Chinese English Japanese ハイマン コンサルティング有限公司

情報

イメージが違います!


同じ単語なのに中国人と日本人のイメージが全く違う単語があります。
ここで少し例を挙げて紹介させていただきます。

★温泉★

C
裸で入るのが普通
C
水着が必要
wenquan1J
wenquanC

★ギョーザ★

J
焼き餃子
C
水餃子
jiaoziJ
jiaoziC

★結婚式に参加するときの格好★

J
スーツが普通
C
普通の格好でも良い
hunliJ
hunliC

★美容院★

J
カット、パーマをする所
C
日本のエステと同様
meirongyuanJ
meirongyuanC

★饅頭★

J
中身がある
C
中身がない
mantouJ
mantouC

★薬局★

J

化粧品、雑貨も販売

C
薬のみ販売
yaodianJ
yaodianC

★ビール★

J
冷たいビール
C
常温のビールが一般的
pijiuJ
pijiuC

★水★

J
冷たい飲用水のこと
C
水道水のこと
shuiJ
shuiC

★筆★

J
書道用の筆のこと
C
書くものの総称
biJ
bi2C

★卓球★

J
ピンポンのこと
C
ビリヤードのこと
pingpangJ
pingpangqiuC

★お湯★

J
熱い水のこと
C
スープのこと
tangJ
tangC

★写真★

J
PHOTOの意味
C
人物の芸術写真と同様
xiezhenJ
xiazhenC